Branchen

Lebensmittel- und Getränkebranche

Food-Drink-Header

Kunden aus der Lebensmittel- und Getränkebranche

Zu unseren langjährigen Kunden gehören Drambuie und Westmill Foods. Westmill Foods ist in Großbritannien führender Anbieter von asiatischen Lebensmitteln. Das Unternehmen hat AST nicht nur mit Übersetzungen aus und in verschiedene europäische Sprachen betraut, sondern auch mit der Übersetzung von Verpackungsbeschriftungen für den asiatischen Markt. Dies zeigt, dass wir nicht nur über tief gehende Kenntnisse des asiatischen Zielpublikums verfügen, sondern auch Prozesse eingeführt haben, mit denen wir anspruchsvolle Projekte für Großunternehmen effektiv abwickeln können.

Übersetzungsbedarf von Unternehmen aus der Lebensmittel- und Getränkebranche und von Produzenten aus dem FMCG-Bereich

Zu den Übersetzungsprojekten gehören die Übersetzungen von Verträgen, Produktbroschüren und Katalogen bis hin zu Produktbeschriftungen in mehreren Sprachen. Auch Marketingmaterialien und Pressemitteilungen sind Teil davon. Auch wenn der Übersetzungsbedarf und die Anforderungen von Unternehmen aus dieser Branche stark variieren können, ist eins doch gewiss: Kunden erwarten herausragende Qualität, tief gehende Kenntnisse der Zielmärkte und Produkte sowie eine schnelle Abwicklung.

Lebensmittel- und Getränkebranche

Um diese Hindernisse zu überwinden und Ihre Botschaft effektiv zu übermitteln, ist eine stabile, langfristig ausgelegte Partnerschaft mit einem qualitätszertifizierten Übersetzungsdienstleister unerlässlich.

Um all dies zu gewährleisten, setzt AST die folgenden Maßnahmen um:

  • Zertifizierung nach der internationalen Übersetzungsnorm ISO 17100:2015, die als Qualitätssiegel gilt und durch die sichergestellt wird, dass Ihre Texte von erfahrenen Muttersprachlern mit entsprechender Expertise im jeweiligen Fachgebiet übersetzt werden. Das Lektorat erfolgt durch eine zweite Person mit denselben Qualifikationen wie Übersetzende.

  • Aufbau eines spezialisierten Teams von Übersetzenden, das sich gründlich mit der Terminologie und dem Stil und Tonfall Ihrer Unternehmenstexte vertraut macht, um zu gewährleisten, dass die Übersetzungen unter Einhaltung Ihrer Kommunikationsrichtlinien ein hohes Maß an Konsistenz aufweisen.

  • Zuweisung von Sie individuell betreuenden Projektleitenden, um ein tief gehendes Verständnis Ihrer Bedürfnisse, Prozessanforderungen und Erwartungen zu gewinnen und so die Qualität und Konsistenz der Übersetzungen zu optimieren.

  • Aufbau einer internen IT-Abteilung, die aufkommende Trends und technologische Innovationen im Auge behält.

  • Nutzung von technologischen Lösungen wie beispielsweise von TM-Software (Translation Memorys) zur Steigerung der Konsistenz und der beschleunigten Abwicklung von Übersetzungsprojekten bei gleichzeitiger Kostensenkung.

Unabhängig von der Größe Ihres Unternehmens oder des Umfangs Ihrer Übersetzungsprojekte suchen wir laufend nach innovativen Unternehmen aus dem Lebensmittel- und Getränkesektor, die internationale Möglichkeiten nutzen möchten.

Nehmen Sie Kontakt mit uns auf

Wenn Sie ein Übersetzungsprojekt haben, das Sie mit einem unserer Projektmanager besprechen möchten, nehmen Sie noch heute Kontakt mit uns auf